- 締切済み
【仏語わかる方】「昼下がりのBallerine」
風味堂の曲に「昼下がりのBallerine」という曲があります。 風味堂らしい軽快なノリの不倫ソング(だと思っている)なのですが、 その曲中に入っている男女のフランス語の会話が、気になって仕方がありません。 歌の内容は、「ある既婚の女性が、習い事のダンスの先生と関係を持つ(或いは持ちそう)」というものです。 その悪ノリしているくらいあからさまな不倫を思わせる歌の中で、 男女がため息をついたりしながら悩ましげに会話をしています。 この会話の内容は一体何なのでしょう? 歌詞が歌詞だけにとても気になっているのですがフランス語はわからないし、残念ながら身近にわかる人もいません。 仏語であろうと推測したのは歌詞にアンドゥトロワ、がでてくるからです。 歌詞カードにも内容が載っていないようですので、辞書で翻訳という訳にもいきません。 ですので、リスニングも含めフランス語に自信のある方で、「ほう、聴いてやろう」と思った方、 どなたか日本語に翻訳して頂けると大変うれしいです。 または風味堂ファンの方で大体知っている、とかどこかに内容が載っていた、とかご存知の方でもかまいません。 よろしくお願いします ※ 動画サイトなどで動画を確認できなかったため、公式の試聴ができるサイトのみ載せておきます。 http://www.jvcmusic.co.jp/fumido/
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- anapaultole
- ベストアンサー率65% (825/1256)
haroy さん 大変失礼しました 前回の回答は無視して ご放念下さい
- anapaultole
- ベストアンサー率65% (825/1256)
haroy さん はじめまして 良い曲をご紹介頂き感謝です ご質問にあります『アンドゥトロワ』は ダンスレンッスなど際に利用される掛け声 スペルは、un(アン、一)、deux(ドゥ、二) そして、trois(トロワ、三)です 日本語ならば、いちにぃさん が対応です
お礼
「歌・歌詞」=ボーカルが歌う歌(日本語) 「会話」=曲中の別の男女のセリフ(フランス語) という意味で言葉を使いましたが、 確かにわかり難い文章でこちらこそ申し訳ありませんでした。 でも歌を気に入ってくれて嬉しかったです!^^私も大好きなので。