- ベストアンサー
朝鮮漢字音について
朝鮮漢字音で「sak」という発音を調べています。 「sak」はシャクあるいサックで宜しいでしょうか? 教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
カタカナで書こうとすると、 サク になります。 でも実際の発音は sak だと、 ク のところは ク と発音しないんです。 普通の日本人が聞くときには sak は、 サッ としか聞こえません。 ク のところは、 口の形だけ k を発音するつもりの形にして、ノドからの声は出さない音なのです。 でも次に来ることばの発音によっては、次に来ることばの音とミックスされて、ちゃんと音に出して発音する音に変化することもありますよ。 また上記の、口の形だけkのつもりで声を出さない音 を発音するときは、ノドからの空気を出さないでノドの奥近くで空気を止めるためにノド周囲の筋肉が緊張します。そこも微妙に感じ取って、カタカナにする場合に サック と書いてもあながち間違いとは言えないようにも思います。 sak の漢字だと、 「削」 (「削除」 の 削)とか、 「朔」 とかありますね。(日本語の はっさく(八朔) ← くだもの で使う漢字ですね。) でも最近は sag と書く場合が多いかもしれません。 もし漢字じゃない単語だと、 「山猫(ヤマネコ)」の発音と同じです。 頭にもう一つ s が付いてたら、 「芽(め)」の単語の発音と同じです。
お礼
お礼が大変遅れてしまい誠に申し訳ありません。 発音練習をしたのですが、難しい発音でした。 今はハッサクや削除と似たようなニュアンスで発音しています。