- 締切済み
出版翻訳家になるためには
はじめまして。都内の大学に通う英文科の一年生です。 今は出版翻訳家になりたいと思っています。翻訳は2週間に一度程度翻訳のインターンシップは行っていますが、それ程度です。 一度は翻訳学校とのダブルスクールも考えましたが、忙しさと金銭面から無理だと感じています。 出版翻訳家として仕事をするには道のりは長いとわかっているのですが、そのために今からできることなどはありますでしょうか?またどのような道が考えられるでしょうか? 何かありましたら教えていただけると光栄です。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.7
- myrtille54
- ベストアンサー率23% (120/502)
回答No.6
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.5
- w_Ishihara
- ベストアンサー率25% (40/159)
回答No.4
- myrtille54
- ベストアンサー率23% (120/502)
回答No.3
- kendosanko
- ベストアンサー率35% (815/2303)
回答No.2
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1
お礼
なるほど、やはり社会人になってからだと仕事の傍ら勉強するのは難しいのですね… ということは英語関連の仕事について、英語で仕事をしておくのが良いということでしょうか。 インターンシップでは、まだ経験が浅いのですが、今は地域の観光についての文章を翻訳することが多いです。ただ、私がやりたい出版翻訳につながる仕事かというと、正直微妙なところです… 回答ありがとうございます!心の重荷が減りました。