アリア「宝石の歌」の日本語訳を教えて!
グノー(Charles Gounod)ファウスト
第三幕“Le jardin de Marguerite”(宝石の歌)の
日本語訳を教えて下さい。
参考の為 歌詞(フランス語)を添付します。
よろしくお願い致します。
Ah ! je ris de me voir
Si belle en ce miroir !
Est-ce toi, Marguerite ?
Reponds-moi, reponds vite !
Non ! non ! - ce n'est plus toi !
Non ! non ! - ce n'est plus ton visage !
C'est la fille d'un roi,
Qu'on salue au passage !
Ah, s'il etait ici !...
S'il me voyait ainsi !
Comme une demoiselle,
Il me trouverait belle.
(Elle se pare du collier.)
Achevons la metamorphose !
Il me tarde encore d'essayer
Le bracelet et le collier !
(Elle se pare du bracelet et se leve.)
Dieu ! c'est comme une main qui sur mon bras se pose !
Ah! je ris de me voir
Si belle en ce miroir !
Est-ce toi, Marguerite ?
Reponds-moi, reponds vite !
Ah, s'il etait ici !...
S'il me voyait ainsi !
Comme une demoiselle,
Il me trouverait belle.
Marguerite, ce n'est plus toi,
Ce n'est plus ton visage,
Non ! c'est la fille d'un roi,
Qu'on salue au passage.
お礼
こちらの回答もありがとうございます!もしかしてフランス語もお出来に?