• ベストアンサー

この文は中国語で何という?

こんばんは。 中国語を学んで10ヶ月の者ですが、 「日本人はよく外国人とりわけ欧米人に年よりも若く見られる。」 という文を中国語で表すとどうなるのか教えてください。 日本人/経常/被/外国人/特別/欧美人/実際、年齢、比、年軽…などなどをつかってあらわせませんか? わかる方教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jseric
  • ベストアンサー率10% (1/10)
回答No.2

日本人は若く見られる ーー> 日本人看起来年轻   日本人は外国人に年よりも若く見られるーー>日本人看起来比外国人年轻 日本人はよく外国人に年よりも若く見られる --->日本人经常看起来比外国人年轻 日本人はよく外国人とりわけ欧米人に年よりも若く見られるーーー>日本人经常看起来比外国人特别是欧美人年轻 「被」「実際、年齢」の直訳必要がないです

gygygygy
質問者

お礼

ありがとうございます。 看起来で表現できるのですね。 日本人経常看起来比外国人特別是欧美人年軽 日本人はよく外国人とりわけ欧米人より若く見られる と考えていいんでしょうかね! ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • jseric
  • ベストアンサー率10% (1/10)
回答No.1

日本人经常看起来比外国人特别是欧美人年轻

関連するQ&A