- ベストアンサー
英訳のもんだいです
中学の問題です。 「放課後スケートに行きませんか。」 を自分は How about go skating after school.としたのですが、 模範解答は、Shall we go skating after school. となっていました。 自分の解答ではダメでしょうか。ダメな場合理由も教えてもらえると助かります。 お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
まずaboutという前置詞の後で動詞の原型は使えません。about goingにします。 「スケートに行く」はgo skating, go for a slideがありますが、go for a skateはありません。 日本文が相手を誘う疑問の形になっていますから、Shall we go skating after school?が正しいわけですが、Let's go skating after school, shall we?もいいでしょう。 How about...?も勧誘の意味がありますから、How about skating (with me)after school?でもいいのでは。 この場合「行く」の意味のとらわれなくても十分意味は通じると思います。
お礼
ありがとうございます