- ベストアンサー
メンテナンスmaintainance は間違い?
日本語でメンテナンスと言う場合、 維持・管理の意味の英単語 maintain 動詞 maintenance 名詞 一方、 maintainance もそのままスペルを入力して検索すると出てくるのです。 (自分はずっとこちらが正しいと思い込んでました。。。) しかし、普通に検索すると maintenance しか出てきません。 maintainance というスペルは間違いですか?アリですか? 専門家のご回答をいただけましたら助かります!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#175206
回答No.2
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
お礼
たいへん丁寧にご回答くださり、本当にありがとうございます。 自分は間違って覚えていました。間違って覚えていたことに気付かず正しく覚えていたつもりだったというのは、コワいですね!今回はじめて間違いに気付かされました。いえね、携帯の辞書検索(総合英語辞典)で念のため確認したら、たまたまmaintainanceでメンテナンスと出てきたものですから、自分の記憶が正しかったんだと納得してしまったのです。記憶も、検索結果も、二重に間違えていたなんて、全くコワい! ということを思い知らされた今回の件でした。良い勉強になりました。