- ベストアンサー
英訳してください
あなたの弟はふつう毎日どれくらいテレビをみますか・ 弟はbrotherでいいです。 How often does your brother usually watch TV every day? ↑の場合 does より do にすべきですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
doesでOKです。 ただ、How oftenと聞くよりHow many hoursと聞いた方がより具体的だとは思いますけど。 How many hours does your brother usually watch TV every day? ご参考まで。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3
How long does your brother watch tv a day?
- helloeveryone
- ベストアンサー率50% (30/60)
回答No.2
does が正解です。 細かくいうと、これだと、「弟くんはふつう、毎日どれくらい頻繁にテレビをみるの?」となるので、 私なら、[How much does your brother usually watch TV in a day?] 「弟くんは一日にどれくらいテレビをみるの?」 とします。 ちなみに、もしこの前の文で弟くんの話をしているのなら、your brotherをheに代えた方がいいと思います。