• 締切済み

英単語をさがしています。

SERENDIPITY のようなひとことで意味を言えないような英単語を探しています。 なるべく前向きな言葉がいいです。英単語でなく、日本語の熟語でもいいです。 よろしくおねがいします。

みんなの回答

回答No.2

insatiableはいかがですか?この意味は辞書を見ると「飽くことのない」という意味がででてきますが、とても深い感情や状況を説明でき言葉です。Unforgetableやundeniableと比べても、何となく意味がもっと強く深いようなきがします。

回答No.1

「ひとことで意味を言えないような英単語」とは、 対応する日本語(中国語)のことわざ・故事成語がないもの、 したがって、比較的新しくて特殊な概念・価値観を表す単語だと思います。 SERENDIPITYは人名からの造語ですが、 無名の人の名前ですので、 カタカナに変えただけでは全く意味が分かりません。 以上から考えてみると、科学技術分野では、普通はカタカナ用語を使っており、あえて日本語にすると長くなるものが無数にあると思います。 例えば、peapod。和訳は、ピーポッド:フラーレン内包カーボンナノチューブ。サヤエンドウのように、管状のナノ材料であるカーボンナノチューブの中に球状のナノ材料であるフラーレンが(通常)複数入っているように調製されたナノ材料のことです。 例えば、macropinocytosis。和訳は、マクロピノサイトーシス。あえて訳せば、大飲作用。意味は、wikipediaで調べてください。 人名由来では、例えば、Keynesian、Keynesianism。和訳は、ケインズ信奉者(の)、ケインズ主義。経済政策の分野ではよく聞く言葉ですが、Marxist、Marxian、Marxismよりも知名度は低いでしょう。 この系統の言葉で、もっとマニアックなものでは、例えば、Raelian、Raelismなんてどうでしょう。フランス人の名前に由来する言葉です。意味は、wikipediaで調べてください。 「前向きな言葉」ということであれば、例えば、teraformingなんてどうですか。 和訳は、惑星地球化ですが、テラフォーミングの意味を伝えきれていないような気がします。人類が他の惑星に大規模に移住するために必要なことです。 反対に、後ろ向きな言葉であれば、例えば、Anunnakism、Anunnakianなんてどうですか。シュメール神由来の言葉です。Reptilianという単語にも関係します。