- ベストアンサー
ほぼ完璧な機械翻訳って最低でも後何年くらい掛かると思いますか?
ほぼ完璧な機械翻訳って最低でも後何年くらい掛かると思いますか? 日本語⇔英語の機械翻訳です。 日本語と英語ってかなり相性が悪いんですよね? お互いにとって取得難易度がかなり高いとか… 出来るといいですよねー
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
すでに完成していると思っています。 本格翻訳7 Platinum 標準価格 19,800円 http://www.sourcenext.com/titles/use/119470/ ver6platiumでも、結構自然だったのが、 ver7platiumで更に改善されています。 文例を見ても、Ver6platiumのままでも、 充分じゃないかと思ってしまいますが、 いかがでしょう。 あと通訳ソフトとして、今年いきなり登場した、 超速通訳 ツージル 英語版 標準価格 64,800円 http://www.sourcenext.com/titles/use/117580/?i=com_119780 は、専門用語が限られますが、 普通の訳なら手軽に・自然に、訳してくれるので、 このシステムも輝きを感じます。
その他の回答 (1)
- nyasa
- ベストアンサー率44% (22/49)
回答No.2
特許文献に関しては、機械翻訳は未だ未だダメです。 正式翻訳前の事前翻訳としては使えます。 今の技術停滞から脱出し、日本産業の今一度の発達を図るためにも、技術文献の機械翻訳に関しては国策を持って取り組まなければならない事業ではないかと思っています。 質問に対する答えになっていませんが、分野によってはまだまだです。 以上