• ベストアンサー

「初期導入」を英語で言うと、なんでしょうか? 会社へのシステムの初期導

「初期導入」を英語で言うと、なんでしょうか? 会社へのシステムの初期導入です。 あまり厳密でなくていいのです。日本人向けですので、カッコいい英語がいいのですが、 英語としておかしいのは問題です。「START UP」とかではおかしいでしょうか? 日本人でも読めばわかる英語でカッコいいのをお願いいたします。 企画書に英語で書きたいというのが目的です。 宜しくお願い申し上げます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

そのような目的でいらっしゃれば、 INITIAL INSTALLATION がお奨めでございます。

その他の回答 (2)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

initial system introduction 割と使われる言葉です。

noname#183197
noname#183197
回答No.2

関連するQ&A