- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:オチはどこですか???)
オチはどこですか???
このQ&Aのポイント
- 最近拝読したQ&Aの中に、『例えば今日の帰り際にすれ違った隣の会社の白人の知り合いに、「Good nightは日本語で何という?」と聞かれてしばらく考え込むくらい英語漬けです。私はWe say Konbanwa instead of Good night!と答えました。これがオチであること、海外勤務志望者なら分かりますね?』と書かれてありました。
- “Good night”という言葉、会社で使えば“お疲れ様~”にあたる言葉だと思いますし、家などで夜寝る前に言う場合では、“おやすみ~”にあたる言葉だと思います。“こんばんは~”にあたる英語は、“Good evening”だと思うので、全く面白さが分かりません。どこかで何か、私が見落としていることがあるのでは。。。と思うのですが。
- 『例えば今日の帰り際にすれ違った隣の会社の白人の知り合いに、「Good nightは日本語で何という?」と聞かれてしばらく考え込むくらい英語漬けです。私はWe say Konbanwa instead of Good night!と答えました。これがオチであること、海外勤務志望者なら分かりますね?』と書かれてありました。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- ID10T5
- ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.4
- wild_kit
- ベストアンサー率32% (581/1804)
回答No.2
- taishokunn
- ベストアンサー率14% (41/275)
回答No.1
お礼
ご回答いただき、どうもありがとうございます。 す・す・すばらしい!!! No.4でご本人様からの種明かしがありましたが、ほぼ正解でしたね。 “日本語力の退化”。。。ですね。 それにしても、“主賓”が分からないのですか、最近の人は。。。 びっくりですねぇ。 私はまだまだ最近の人のつもりでしたが、そうではないらしいことにようやく気付かされたかも!?^^; 今後もがんばって日本語力を磨いていきたいと思います。 どうもありがとうございました。