• ベストアンサー

にがうりの英語名

「にがうり」は英語で何というのでしょうか? また、「にがうりの酢の物」は何といいますか? 英語圏の人が来ますので説明要あり。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

難しく言うとmomordica charantia 人呼んでBitter melon, Bittergourdですって。(後者のほうがよく英語のメニューに載っている) そのままですね。 the vinegared dish of bittergourd 苦瓜とは? 解説あるよ。↓英語です。

参考URL:
http://www.geocities.com/siamstyles/plant.html,http://mytown.asahi.com/okinawa/news01.asp?c=15&kiji=82
really
質問者

お礼

補足とおなじです。 どうもありがとうございました。

really
質問者

補足

おかげさまで、うまく説明できました。 おいしいといって、食べていただきました。 (^^)

その他の回答 (3)

  • vantage
  • ベストアンサー率60% (310/514)
回答No.3

「酢の物」の英語での解説がありました。 http://homepage3.nifty.com/honghang/su-honghang.html#sunomono “( sliced and )vinegared ”で分かるみたいですね。 上記URLの大元のページも役に立ちそうですよ。 http://homepage3.nifty.com/honghang/Top-Frame.html

really
質問者

お礼

解説の場所ありがとうございました。

  • bhoji
  • ベストアンサー率53% (1514/2852)
回答No.2

No.1の方の、バックアップになりますが、 Google使用で、キーワード:ニガウリ OR にがうり OR 苦瓜 英名 OR 英語名 これで複数のサイトがでます。

really
質問者

お礼

Googleの使用法について、テクニカルな示唆、 ありがとうござい増した。  これをヒントに客人との歓談のなかでわからないことを Googleでしらべ(ドイツのGoogle)お互いの理解に 役立ちました。 言葉で説明できないときはGoogleの 画像検索が効果をだしましたよ。

  • snowbees
  • ベストアンサー率22% (173/760)
回答No.1

"balsam pear"(下記ウエブ)

参考URL:
http://www.elrosa.com/tisen/70/70009.html
really
質問者

お礼

 お早いレスポンスありがとうございました。

関連するQ&A