• ベストアンサー

下記、翻訳をお願いします。

下記、翻訳をお願いします。 We kinda fixed each other too. 我々は、お互いに癒しあった。←みたいな意味になると思うのですが、 kindaの意味がよく分かりません。 種類?そういった人の種類?という意味ですか? 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gaucho7
  • ベストアンサー率56% (73/129)
回答No.1

ご質問者のおっしゃることに近いです。 kinda=kind of まあ言ってみれば 今回はまあ言ってみれば、お互いの関係のヨリを戻し(修復し)たみたいなものだね。

その他の回答 (1)

  • mohi_Jr
  • ベストアンサー率27% (10/36)
回答No.2

kindaはkind ofの口語表現で 意味的には「まぁ」「っぽい」「なんとなく」 とかちょっと言葉をぼかす感じの意味ですね。

関連するQ&A