• ベストアンサー

韓国へ行くのですが、タクシーに乗る際に、そこの場所の住所と名前をハング

韓国へ行くのですが、タクシーに乗る際に、そこの場所の住所と名前をハングル語で書いた紙を見せようと思います。 渡す際に、一番丁寧な感じのいい言い方を教えて下さい。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nogul2n
  • ベストアンサー率57% (483/843)
回答No.1

 紙を手渡されながら、 キサニム!   ヨギロ  プッタッカムニダ。 (キサニm)      (プッタッカmニダ) 運転手さん!  ここへ  お願いします。  と、おっしゃるのをお薦めしたいです。 キサニム は、 直訳すると 「技師様」 です。運転手さんを運転技能保持者として尊敬しているという意味を込めた単語で、「ウンッチャン(元は日本語)」と言われて社会的に見下される事の多い運転手さんたちから大変評判の良い呼び方です。 ヨギ は、 「ここ」。 ロ は、 「ヘ」。 プッタッ は、 「付託」 という漢字です。 プッタッカムニダ は、 「お願いします」 です。

kouchan4369
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 大変、理想的なわかりやすい回答で心より感謝致します。<(_ _)> これで、タクシーの心配はなくなりました。<(_ _)>

関連するQ&A