• ベストアンサー

経営の場において使われる英語に詳しい方回答願います。

経営の場において使われる英語に詳しい方回答願います。 以下の訳を分かる範囲でお答えいただけたら光栄です。 ・手許流動性が月商に比べて低い。 ・資金調達手段。 ・株式発行。 ・融資拒絶。 ・経営改善計画書。 ・その会社は二年連続で赤字であった。 ・今後の収支予想を評価する。 ・その会社は芸能人をプロデュースする。 ・その会社は当期純利益率が3%であった。(the companyを主語に。) ・証券会社。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

・手許流動性が月商に比べて低い。 They are very short of short-term liquidity in comparison with their monthly sales. ・資金調達手段。 means of financing ・株式発行。 issue equities ・融資拒絶。 refusal of financing , financing rejection ・経営改善計画書。 a management impprovement plan ・その会社は二年連続で赤字であった。 The company was in the red consecutively for two years. ・今後の収支予想を評価する。 evaluate future income and expenditure expectation ・その会社は芸能人をプロデュースする。 The company produces entertainers. ・その会社は当期純利益率が3%であった。(the companyを主語に。) In the company, current term net income rate was 3%. ・証券会社。 a brokerage firm, securities firm 私は経営には詳しくないので後はご自身でお調べ下さい。

参考URL:
http://home.alc.co.jp/db/owa/bdicn_sch
bravery777
質問者

お礼

ありがとうございました。