- ベストアンサー
「最初のほうは終わった」を英語で何といえばよいでしょうか?
「最初のほうは終わった」を英語で何といえばよいでしょうか? 英語学習の教材がNo1からNo150まであります。 今自分はNo40ぐらいまでやり終えました。 このとき、「教材の最初のほうは終わった」 と言いたいのですが、何と言えばよいでしょうか? また、ある本を読んでいて、「本の最初のほうは読み終えた」は何と言えばよいでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
いろいろな言い方があると思いますが、以下も一例かと……… 「教材の最初のほうは終わった」 I've finished early part in the assignments. 「本の最初のほう(前半)は読み終えた」 I read early part(first half) in the book.
その他の回答 (3)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
I finished the first part.
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
early は、時間的に「早い」という意味ですが、本や映画の始めの方 という言い方にも使います。 周りの外国人はけっこう使うんです。 時間的流れを持つ(時間がかかる)あるひとまとまりの中での 始めの部分というとらえ方だと思います。 辞書の"early" 項目を見て頂けると分かりますが "in the early part of the book" は例文にもなっています。 ウェブですと以下のようにヒットします。 http://www.google.co.jp/#hl=ja&source=hp&q=%22early+part+of+the+book%22&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&rlz=1R2RNTN_jaJP348&aq=f&aqi=&aql=&oq=%22early+part+of+the+book%22&gs_rfai=&fp=6db303ab230a951f ご参考までね
お礼
私も下でお礼を書く時、"early part of the book"でググってみました。 辞書には小さくしか載ってなかったので(載ってない辞書もあった)、以外に多く使われてる事に驚きました。 ありがとうございました。
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
I have finished the first part of the teaching (course) materials. I have finished the first part of the book. I have finished about one-third of ......(私は~の約3分の1をやり終えた) 参考になれば幸いです。
お礼
the first part も使えるみたいですね。 ありがとうございました。
お礼
earlyを使えばよかったのですね。 大変勉強になりました。 ありがとうございました。