• 締切済み

職場の外国の方が帰国するため、簡単なメッセージカードを渡そうと思います

職場の外国の方が帰国するため、簡単なメッセージカードを渡そうと思います。 「今までありがとうございました。これからの健康とお幸せをお祈りしています。また日本にいらっしゃった時には、(職場)に遊びにきてください。お元気で。またお会いできる日をたのしみにしています。」 というような内容を英語で書きたいです。目上の方でもう会えなくなってしまうので、丁寧かつ間違いない内容をお伝えしたいです。 アドバイスをよろしくお願いします。

みんなの回答

  • ykk94
  • ベストアンサー率35% (15/42)
回答No.2

Thank you very much for everything! Wishing you the very best. If you have a chance to visit to Japan again, please come to our office. Look after yourself. And I hope to see you again. こんな感じもいかがでしょうか?

mimi81234
質問者

お礼

ありがとうございます! Wishing you the very bestという言い方もあるのですね!勉強になりました。Look after yourself.という言い方も初めて知りました。使わせていただきます。大変参考になりました!

  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.1

Thank you so much for all your kindness. May Health and Success. Visiting Japan again, please come and see me. Good Luck! I look forward to seeing you again! Luckをあとにつかいましたので、Successを前のところでつかいました。 ご参考に!

mimi81234
質問者

お礼

ありがとうございます! May Health and Successという言い方は初めて知りました。大変参考になりました。使わせていただきます!

関連するQ&A