- 締切済み
職場の外国の方が帰国するため、簡単なメッセージカードを渡そうと思います
職場の外国の方が帰国するため、簡単なメッセージカードを渡そうと思います。 「今までありがとうございました。これからの健康とお幸せをお祈りしています。また日本にいらっしゃった時には、(職場)に遊びにきてください。お元気で。またお会いできる日をたのしみにしています。」 というような内容を英語で書きたいです。目上の方でもう会えなくなってしまうので、丁寧かつ間違いない内容をお伝えしたいです。 アドバイスをよろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ykk94
- ベストアンサー率35% (15/42)
回答No.2
Thank you very much for everything! Wishing you the very best. If you have a chance to visit to Japan again, please come to our office. Look after yourself. And I hope to see you again. こんな感じもいかがでしょうか?
- nochi3
- ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.1
Thank you so much for all your kindness. May Health and Success. Visiting Japan again, please come and see me. Good Luck! I look forward to seeing you again! Luckをあとにつかいましたので、Successを前のところでつかいました。 ご参考に!
質問者
お礼
ありがとうございます! May Health and Successという言い方は初めて知りました。大変参考になりました。使わせていただきます!
お礼
ありがとうございます! Wishing you the very bestという言い方もあるのですね!勉強になりました。Look after yourself.という言い方も初めて知りました。使わせていただきます。大変参考になりました!