- ベストアンサー
韓国人の方にお尋ねします。
韓国人の方にお尋ねします。 お国では、家・建物のことを~亭とか~荘とか言いますか? 日本ではふつうは、~家 ~屋 などが多いかと思います。 立派な家なら~邸とも言います。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
お返事 ありがとう! >>>さすがに~家は言わないですか? 日本では「吉野家」「すき家」のように 多く使っています。 ~家 は CHI B(p) 故郷家 → こひゃNG CHIB(P) 吉野家 → よしの CHIB(P) >>> また「数奇屋」づくり、というように~屋もあります。 屋 → かげ パン屋 → ぱん かげ です。 この二つはどちらかというと日本独特の言い方でしょうか、そうではないですか? 重ねてご教示ください。よろしくお願いいたします。
その他の回答 (1)
- oh1688
- ベストアンサー率44% (4/9)
云います。 http://www.seoulnavi.com/hotel/117/article/ http://www.pusannavi.com/hotel/239/ 三原荘(釜山) サムウォンジャン SAM WON JANG ????? エリア:?釜山・慶州・慶尚南道?南浦洞 ジャンル :?モーテル・民宿・ゲストハウス "サバ激旨!! | 金五亭(釜山)[釜山・慶州・慶尚南道 南浦洞]の口コミ ...2010年5月8日 ... クムオジョン ???. エリア: 釜山・慶州・慶尚南道 南浦洞; ジャンル : 韓国料理(専門). 口コミ・Q&Aを投稿する ? アルバムを投稿する ... www.pusannavi.com/food/1180/remark/563373 " http://www.pusannavi.com/search/search_total.php?cx=008936175970122817777%3Abj8vkobaxqm&cof=FORID%3A11&q=%EC%A0%95&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=ja&Keyword=%EC%A0%95&category_id=06#1102 http://blogs.yahoo.co.jp/r09200829/48705292.html http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1232378277 後 家を 音読みでは KA 訓読みでは CHIB(P) 故郷の家 → KOHYANG E CHIB(P) こひゃんえ ちb(p) 荘 JANG 邸宅 CHO TEK 亭 JONG 韓国語が読めたら 上のサイトの画像 旅館とかの 看板に 荘!とか ハングルで書かれてますよ。
お礼
ありがとうございます。 韓国語は読めませんが、 荘 JANG(ジャン) 亭 JONG(ジョン?) のどちらも使うと分かりました。 さらに、邸宅 CHO TEK も、ありですね。 荘が本来の韓国的な言い方で、 亭が中国から来た言い方かと思っていましたが、 どうですか? 昔から両方使ったのですか? 邸宅は何か日本的な言い方のような気がしますが、ちがいますか? さすがに~家は言わないですか? 日本では「吉野家」「すき家」のように 多く使っています。また「数奇屋」づくり、というように~屋もあります。 この二つはどちらかというと日本独特の言い方でしょうか、そうではないですか? 重ねてご教示ください。よろしくお願いいたします。
お礼
な~ンだ、全部 言うのですね。 韓国も、日本も、中国も、同じようなものだと感じました。 国別の語源を予想していたので、ちょっと、がっかり・・・。 ま、英語の中にも、フランス語やドイツ語が混ざりこんで 混交していますから、同じ漢字圏の三か国語が混交し ても何の不思議もないですね。 感謝! 感謝ハムニダ! 感謝します!