• ベストアンサー

somebodyとanybodyの違いがわかりません(ノ_<。)

somebodyとanybodyの違いがわかりません(ノ_<。)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yoyox
  • ベストアンサー率44% (86/193)
回答No.3

どちらも「誰か」と訳される言葉ですが、 微妙に意味合いが異なり、使われる文脈によって変わってきます。 somebodyは主に肯定分で使います。   Somebody left the door open.   誰かがドアを開けっ放しにした。   Let's ask somebody.   誰かに訪ねましょう。 anybodyは疑問文や否定文で使います。   Is anybody a doctor?   誰か医者はいませんか?   Don’t say this trouble to anybody.   この問題は誰にも言うな。 ただし、somebodyが疑問文で使われたり、 anybodyが肯定文で使われたりする例外もあります。   Is somebody there?   そこに誰かいるのか?(居るはずだと確信して)   Anybody can drink this water.   誰でもこの水は飲めます。   You know me better than anybody else.   あなたは私のことを他の誰よりもよく知っている。 以下は私の持論ですが、 somebodyは「(居ることが前提の)誰か」 anybody「(居るかどうかわからない)誰か」 という意味合いで覚えておくといいと思います。

4susume4
質問者

お礼

ありがとうございます! とても分かりやすかったです! 感謝感謝です><

その他の回答 (3)

  • Yooskay
  • ベストアンサー率14% (35/240)
回答No.4

I see somebody around here. I don't see anybody around here. Anybodyは、否定に使うことが、多い気がします。 I see anybody there. わたしは、あそこに、誰か(一人)がいるのが、見える。 Anybody,「誰か一人」という、意味かもしれません。

4susume4
質問者

お礼

例文がとても分かりやすく理解しやすかったです! ありがとうございます><

noname#118086
noname#118086
回答No.2
4susume4
質問者

お礼

素敵なサイトを紹介いただきありがとうございます! とても参考になりました!

回答No.1

 初めまして。  アタシの記憶間違いでなければ・・・  SOMEDAY・・・肯定文の時に使用。  ANYDAY・・・疑問文・(否定文もかな?)の時に使用だったハズ。  意味はどちらも同じだけれど、肯定文かどうかで、区別されて 習ったような記憶があります。  間違ってたら、ごめんね。    緊急みたいだったので。とりあえず・・・。  

4susume4
質問者

お礼

迅速なご回答ありがとうございました! とても助かりました! ありがとうございます!!

関連するQ&A