ベストアンサー 古文の便覧について 2010/09/04 08:36 古文の便覧について 古文の便覧にはなぜ古代の日本や中国の 衣装・生活様式・日常品が載っているのでしょうか? みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー banzaiA ベストアンサー率16% (100/595) 2010/09/04 08:54 回答No.1 勿論、古典の解釈、古典の理解に必要だからでしょう。 質問者 お礼 2010/09/04 09:57 どうも有難う。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学日本語・現代文・国語 関連するQ&A 中国語古文どうやって勉強する? 大学院の試験で、中国語の古文(古代漢語)の日本語訳が出るのですが、現代中国語しか学んだことがないため、どうやって勉強したらいいのか悩んでいます。いわゆる高校の「漢文」の参考書で文字の意味をひろうほかに良い方法はあるでしょうか?中国人はどのように古文を勉強するのでしょうか? 古文漢文 僕は今高2なんですが、国語の古文漢文の意義が分かりません。 昔の日本や中国の文化を知るためなら、全部現代語訳したあとの文章で勉強すればいいんじゃないかと思ってしまいます。 なんでこれが必修みたいになっているのかと思います。 他にそう思う人はいませんか? 自分自身古文漢文が苦手なのもあって、勉強する気があまり起きません。 なにか前向きに考えるためのいい方法はありませんか? なんか少しひねくれたような質問ですいません! 外国語の古文 英語や中国語などの外国語にも、日本語と同じように「現代文」と「古文」がある。○か×か。 古文が・・もういやだ! 度々失礼します。高校の古文を独習中です。 今日は心底参りました・・ 古文の、おそらくは一番基礎的だとおもわれる問題集を買ってきたのはいいのですが、手が止まるのなんのって・・。 分からない、飛ばす、分からない、飛ばすの連続で、スカスカです。 なぜ分からないのかすらわからないので、対策しようもありません。 活用が分かってないのか、単語力がないのか、助動詞ができてないのか、助詞が分かってないのか、それすらわからないのです。 それとも全部わかってないのか?! あまり時間が無いので、例えば、今まで0点だったのを、30点にできればいいので、コレだけは必ず覚えてっていうのを教えてください。 ていうかなんでもいいのでアドバイスください。 困っております。古文なんて無意味じゃ!おのれ許すまじ、日本の教育・・ 国語便覧の英語版 外国人に日本文学の概要が説明できる、カラーイラストや写真が豊富な資料集・本・DVDなどを探しています。『国語便覧』の英語版、もしくは、それに該当するようなものがあれば、教えていただけないでしょうか。よろしくお願い致します。 古代中国スタイルで生活しています。 好んで中国古典を何年も愛読している者です。基本は儒教文化を好んでます。 男尊も好みます。 生活様式から食事習慣等を古代中国人にならって生活しています。 食事中も席を立たない、しゃべらない、テレビを見ない、人が来客したらお箸を置いて接するという行動を心掛けています。 中華料理は食しません。 服装も土日の休みの日は古代中国の着物を着て生活してて人が見るとドン引きされます。 個人的になんでものめり込んでしまう癖や没頭しやすいです。 友達からは洗脳されてるに近いと心配されました。 そうですか? なぜ漢文と古文を学ぶのか? 高校の国語ではなぜ漢文と古文を学ぶのですか? 漢文って中国の昔の言葉ですよね? 英語すらろくにできないのに、そんなものを学んでどうするのか(発音方法すらわからないのに) 学校で学ぶ科目って何らかの理由があって学ぶものだと思うのですが この2つの科目についてはまったくわかりません 日本で古文っていつまで使われていたの? ここで歴史を動いてを見ていての疑問ですが・・・ 日本で使われていた古文は いつまで使われていたのでしょうか・ 自分がテレビを見ている感じ 明治までは、~候(そうろう)とかいう言葉が 使われていたので、 明治以降に古文が廃止されて 今のような言葉になったのではないかと 勝手に推測していたのですが・・・ 教えて下さい。 機械工学便覧の英語版について 大変お世話になっております。 私は現在国内にて機械設計業務を行っているのですが、 ベトナムの事業所で設計技術者を採用し教育を行うことになりました。 国内では工学系の専門書は多く出版されており調べることは可能ですが、 ベトナムではそのような専門書は国立図書館などにしかなく、 手軽に手に取る事ができません。 つきましては日本国内にて購入可能な英語標記の専門書をご存知の方はいらっしゃいますでしょうか。 まずは機械工学便覧、機械製図便覧あたりが基礎を学ぶ上で良いと考えています。 ご教示頂きたく、宜しくお願い申し上げます。 日本語にあたる古文という授業 すみません、ふと気になってしまったのですがアメリカの授業で 日本で言うところの古文ってあるんですか?? そもそも古文は侵略されたりして歴史が浅いところにはありませんよね? 逆に長い歴史があって古文が存在しない国というものは存在するのでしょうか?? 日本は古文がある上に「自分」を意味する言葉でさえ数多くあるので外国の方が覚えるのはものすごい大変ですよね。 古文 活用形の見分け方 単語帳に書いてある事を一つ一つ覚えるのみで 自力で推理する事が出来ません。 例を挙げると「仰す」はサ行下二段ですが、それを知る前は (1)打ち消しの助動詞を付けて見分ける (2)“仰さ”ず→サ行四段活用という勘違いをしていました。 現代の日本語の感覚を持ち込まずに 古文は古文だと割りきって丸暗記する無いのでしょうか。 文学部なのに古文が分かりません 大学の授業で困らない程度に古文の知識を身につける方法を教えてください。 日本文学科に所属しているにも関わらず古文がほとんどわかりません。大学にはAO入学しました。 高校二年のときに通信制高校に転校したため古文は高校一年のときにかじった程度です。 来年、大学の必修授業で古文をとらなくてはなりません。今年度は好きな日本語学の授業や本当に楽な古文の授業を選択してなんとかなりました。ですが、来年度はそうはいきません。 もともと古典は嫌いではありません。平安時代が好きなのでむしろ好きな分類でしたが転校してしまったため知識がありません。通っている大学の偏差値は52以上55未満です。 古文のない国 すみませんこちらとちょっとカブってしまうかもしれませんが 英語ではなく語学全体という意味で質問させてください。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa5607503.html 日本のような古文がない国というのは存在しますか? 古文のない国というのは 「長い歴史の中で今も昔も使用言語が変わっていない」 という意味での古文です!! 例えば今私が平安時代に行っても人々の言う言葉の半分も理解できないんじゃないかなと思うんですよ。 「候」とか「いと」とか「なりぬる」とか。 もう外国語じゃねーかっていうくらいの違いがあるのでそういう言語は他にもあるのかなと。 宜しくお願いします。 英語に古文は有りますか 日本語では、平安時代の源氏物語から明治時代の夏目漱石の作品まで日本語は大変な変化をしており一般的には古語辞書なしでは、古文を読み解くことはできません。 一方、西洋の英語でも、日本のように古文はあるのでしょうか? 1500年代のシェークスピアの作品の原文は、現在我々が使用している辞書では、翻訳できないのでしょうか? (英語と米語の地域的相違は考慮しない) 御教示ください。 古代も現代の日本も嫌いです。 古事記や万葉集を読んでも小さい国だと感じます。スケールが足らずつまらないと感じます。 日本史もちょっと教科書を読んだだけでも当時は100点を取れまして学生時代は味気なく感じました。 『こんなちっぽけな2500年ぐらいしかない国を覚えて何になるんだっ!』ときれてました。 それに中国は古代から男女は区別されており、今でも男尊女卑は根強い習慣があります。 日本は女性が古代からとても優遇されており現代でも同じです。その点について個人的に嫌です。特に犯罪やデートに置いての男女格差。 高校生の頃に1度中国を好きになり、中国語や論語や孟子を読んでたら先生から叱られて『そんなもん読むなら古文覚えろ!』と言われました。 今でも中国が好きです。 友達に中国古典や中国の歴史が好きと話すと嫌な顔されて『なんか中国ってズルくて俺好きになれないな、日本の方が優れてるんでw』と返答されます。 毎晩頑張って日本古典を読もうとしても数分で飽きてしまい、その後日本文学も読みますが、やはり飽きて眠くなってきます。 何故日本では中国が毛嫌いされるんでしょうか? LINEでは中国人の友達が殆どです。 劇の衣装が買える場所 高校生です。クラスで古代中国を舞台にした劇をやるのですが、近くのドンキにいい衣装がありませんでした。 探しているのは男子の衣装です。(女子の衣装は巫女の衣装で代用します) 本番は来週木曜(1/21)で、ネットショッピングは使えないのですが、「ここなら売ってるよ!」とか「これで代用できるよ!」みたいなことを教えていただきたいです。よろしくお願いします。 センター古文 センター試験に限ったことではないのですが 古文の文章が全く読めません;; 主語がわけわかんなくなったり・・・ 単語・助動詞等の基本的なとこは抑えてます。 これは演習不足?日本語力の欠乏? 回答おねがいします>< 古文・漢文をうまく読むには? 今年受験生の者です、難関私大を目指しています 古文・漢文の読み方・目の配らせ方を教えて下さい 古文について、助動詞・助詞・単語を一通り覚え、 漢文についても、返り点・句形の大体を覚えました (今気付けて良かったのですが・・・) 古文・漢文なんて知識さえあれば大丈夫と思っていたのですが、 恥ずかしながら、そう上手く事は運べなくて・・・ 助詞に気を配り、主語をとっているのにも関わらず、 すんなりと現代語訳を出せない状態で困っています 英語→日本語も下手なので;、ちょっと心配はしていたのですが・・・ 今まで覚えてきたのは何だったのだろうと、自己嫌悪に陥ってしまいます・・・ 漢文に至っては、素の文(?)では理解出来ないという、さらに酷い状態でして、 白文になると、何も手を出せません 多分、覚えてきた知識の使い方が分かっていないのかな・・・と思います 助詞は、主語の転換以外使っていないと思いますし(どう使えばいいか分からない)、 助動詞は、気を付けている筈なのですが、文末以外の文中のものは、 解説に書かれていなければ、大抵気付けず、動詞の一種と見なしていたり・・・ 後、読み方に問題があると思うのですが、 英語をスラッシュで区切って読む癖があり、 古文も区切って読んでいます(お蔭で読みやすくなった・・・と思います) ですが、漢文は主語・動詞なんかがバラバラで、書き下し文にすれば古文になりますが・・・ あれは、実際入試ではどうやって解くのですか? いちいち書き下し文にして、意味を掴んで、解いていくのですか? くどくど質問ばかりですが、よければお答え下さい 古文のおすすめ参考書 2点について 古文で2点についておすすめの参考書教えてほしいのですが 僕は同志社、関学を目指しているのですが 古文の長文がまったく読めません 単語はゴロゴを覚えているので単語はほとんどわかるし 文法もだいたいわかっているつもりです ですから 古文を読む ということを理解、練習するためのいい参考書ないでしょうか。 文法と単語については自分でやる参考書などあるのでこれからも練習していこうと思っているのですが 長文読解の仕方の参考書は何がいいでしょうか 日本史も英語も実況中継シリーズ使っているので 実況中継のようなものが自分にはいいいのかなと思ったりもしてるのですが あともう一つは 古文単語ではなくて 英語で言う熟語や慣用句などの古文版の単語帳みたいなものはないでしょうか 英語だと熟語の単語集がありますが 古文でも単語帳には載っていない 構文というか熟語のようなものを覚えるものがなかなか見つからなくて 例えば 馬手 という単語が出てきても 普通の単語帳だと載っていなかったのでわからなかったんです こういう対策をしたいのですが また関西私大志望ですが コレはやっておけ というような参考書もありましたら教えてください よろしくお願いします 小学生レベルに相当する古文知識 日本人の小学生レベルに相当する古文知識(一番簡単なの)を推薦していただけないでしょうか。私は一番基礎の古文を勉強したいと思います。よろしくお願いいたします。 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 緊急性のない救急車の利用は罪になるの? 助手席で寝ると怒る運転手 世界がEV車に全部切り替えてしまうなら ハズキルーペのCMって…。 全て黒の5色ペンが、欲しいです 長距離だったりしても 老人ホームが自分の住所になるのか? 彼氏と付き合って2日目で別れを告げられショックです 店長のチクチク言葉の対処法 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど
お礼
どうも有難う。