- ベストアンサー
以下の書き換え問題で質問があります。
以下の書き換え問題で質問があります。 Do your best = Do ( ) ( ) ( ) ( ). 答えは as much as possible だそうです。 ここでas hard as possibleを入れるのは不適切でしょうか。 受験では much を入れるのが定番なんでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
はじめまして。 No.1の方の考え方が正解だと思います。 ただ、質問者さんが当初の答えに疑問を持つ気持ちも分るような気がします。 Do you best は、最善を尽くす、一生懸命頑張る、という意味ですから、 何故それが、as much as possible (直訳だと、「出来る限り沢山」)と同じ意味になるのか納得いかない感じがするのですよね?..多分。 そこでhard という、一生懸命という意味合いのある副詞を使いたくなったと思うのですが、 No.1の方の言うとおり、work hard, study hard のような使い方をしても、do hard という使い方は私も見たことありません。 ところで、as much as は下記のような意味合いで使うことを考えると、先の答えも納得出来ると思います。 as much as one can できるだけ、できる限り as much as one can do 人が~できる精いっぱいのこと as much as one likes 心ゆくまで、存分に as much as one wants 存分{ぞんぶん}に
その他の回答 (2)
- oz1978
- ベストアンサー率31% (51/162)
英語圏在住です。 Do as hard as possibleはシンプルに間違いです。受験じゃなくてもこういう風には使いませんね。 場合に依ってはDo it as hard as possible ! と言える様ですが、Do your best !の意味にはなりません。 ~as hard as possibleを使いたいなら、Study as hard as possible !やHit him as hard as possible !という感じで使えますが。 まあ余談ですが、Do your best !とDo as much as possible ! は受験では=になるんでしょうが、英語圏での使い方ではちょっとまた感じが違うんですがね。 Do your best !は「最善を尽くして!」って感じですが、Do as much as possible !は「まあ、できるだけ頑張ってね。」ってDo your bestよりは程度が弱い感じです。
- engawa1212
- ベストアンサー率52% (195/368)
hardを入れちゃうとdoの目的語が無くなっちゃいますよ? 正解とされてるmuchは形容詞でも副詞でもなく名詞です だからOKなんです あくまでも、doは基本、他動詞ですから Do hard! ってあんまり言わないでしょう?