よろしくお願いします
I have a good friend who has been like a kid brother to me. He has always been a very thoughtful, caring, respectful man whom I've gotten along great with. This man has autism and borderline intellectual functioning, so I have always explained things so that he can better understand. I have had him over for a meal on several occasions; we enjoy playing board games, and I have taken him on a few day trips.
We care deeply for each other, not in a romantic way but like siblings. Enter his on-again, off-again girlfriend, who is physically, verbally and financially abusive. She has had him in tears, left marks on him and broken his glasses.
Enter his on-again, off-again girlfriend,はどう訳したら良いでしょうか?あと、marksは「アザ」のことでしょうか?よろしくお願いします
お礼
ありがとうございます! 助かりました!