- ベストアンサー
広告の分析という課題で英文を作ったのですが
- 広告の分析においては、外国人の特徴である金髪、青い瞳、白い肌が清潔感と高級感を表現する重要な要素です。
- また、口角を上げる自信に満ちた表情やまっすぐな視線、前に出した左肩も自信を表現するポイントです。
- さらに、白を強調した背景やハンサムな外国人の使用、そして高級イメージを売る戦略が効果的であることも示されています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私もよく四苦八苦してやってます、マーケティング英語。。。。 以下、参照までに。他人の用法って参照になるような気がします。 外人の特徴は、金髪、青い瞳、白い肌。 Physical feature of people who are not native is described as followed; blonde, blue eyes, white skin. 本人が考える最高の白人の容姿である。 ~容姿の説明文, that is the Caucasian looks granted as a ideal by Japanese. 清潔感ある白。 Clean white color 白いバスローブを着ている。 He puts on white-color bathrobe. それらは、清潔を感じさせる。 Those remind us of cleanliness. 口角を上に上げている。 Raise mouth corners. それによって自信が感じられる。 I feel certain confidence. まっすぐ見ている。 watch straight. これも自信を表す視線である。 His(her) manner of watching also shows his (her) self confidence. 左肩を前に出している。 Keeping the left shoulder ahead. これも自信を表現している。 This shows self-confidence. 背景は真っ白である。 The background is white out. 清潔感と高級感を表現していると考える。 I think, it is a description of premium and flesh. “世界販売100万本記念キャンペーン実施”は...... The implement of campaign "Worldwide 10,000,000 sold-out-Commemoration" 二つの価格を用意している。それはお客さんに比較を..... ~ is double priced, asking consumer to compare one to the other. 白を強調して清潔感と高級感を.... White is a highlight that represents clearliness and higher quality. ハンサムな外国人を使うことで、使用後のイメージを... Using nice looking foreigner as a model, we try to materialize how consumer imagine once they use product. “高級”イメージで売るという戦略が考えられる。 The marketing strategy is designed that higher ranked, higher quality is the key to communicate. 私が学んだことは。 what I have learned from ~. 非言語を利用することで会社のイメージアップを..... The corporate images can be improved by communications based on non-verbal symbol representation. 言語を利用することで比較させることが.... Consumer can compare and choose proper product when they faced to a certain occasion they speak or read,whatever they use linguistic method. 言語と非言語を組み合わせることによって..... Advertising method, both verbal and non verbal communication is used, is performed well, therefore effective advertising can be performed. 外国人ではなく日本の有名人を利用すると、さらにイメージが具体的になったと感じた。 Using Japanese star personality instead of foreign personality the communication becomes embodied.
お礼
ありがとうございます! 英作文で悩みつつやっておりました、大変参考になります!!