- ベストアンサー
以下の英語の書き換え問題でわからない点があります。
以下の英語の書き換え問題でわからない点があります。 The book was very interesting to me . → I ( ) the book interesting. で、答えはfoundなんですが、thought などの他の動詞はなぜ不適切なんでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
確かに書いてありました、すいません。 だとしたら、おそらく上の文とthinkでは意味的に対応しないのではないでしょうか? thinkの語の原義は”思考する”です。 上の元の文は”この本はとてもおもしろかった”と訳せますよね。 下をthinkにした場合は、”私はこの本が面白かったと思ってた”と文法的には入りますが意味的には少しずれてるのかなと思います。 一方、findの原義は”見つける”です。 foundであれば、”この本は面白いとわかった(”見つける”から派生して”わかった”) というように訳せて、意味的にも元の文と対応すると思います。
その他の回答 (1)
- jayjay_3
- ベストアンサー率41% (93/222)
回答No.1
問題からすると、そこのカッコには第5文型を使える動詞が入ります。 thinkは単独では第3文型を取るので使えないです。
補足
早速のご回答ありがとうございます。 thinkについてですが、辞書に5文型を取る場合があると 記されています。 thinkの5文型は特殊なのでしょうか。