- ベストアンサー
不好意思と難為情は、意味が似てると思ったんですが、具体的にはどう違うん
不好意思と難為情は、意味が似てると思ったんですが、具体的にはどう違うんですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは 確かに用法は似ていますね。何か違いがあるかといえば、不好意思は話し言葉として使われるのに対して、難為情は書き言葉だと思います。 それに「不好意思」はすまない気持をもって相手にお詫びをする場合にも用いられます。「難為情」はこんな用法がありません。
その他の回答 (3)
- NPC2711
- ベストアンサー率0% (0/4)
回答No.4
不好意思 1:軽いお詫び:ごめん、すまん など 2:恥ずかしい 難為情:恥ずかしい
質問者
お礼
ありがとうございます。よく分かりました。
- NPC2711
- ベストアンサー率0% (0/4)
回答No.3
不好意思 1:軽いお詫び:ごめん、すまん など 2:恥ずかしい 難為情:恥ずかしい
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2
不好意思が口語で使われるということでは、最近は日本語の「すみません(すいません)」だとか、「(これは)どうも」みたいな感じの、それほど深い意味を持たない断わりの挨拶に使われるようになってますね。
質問者
お礼
確かに不好意思のほうがよく聞く気がします。 ありがとうございました。
お礼
よく分かりました。ありがとうございます。