• ベストアンサー

英語を訳していただけないでしょうか?

英語を訳していただけないでしょうか? These also encourage environmentally responsible practices, eliminating tilling, reducing or eliminating pesticides, and weeding, and encouraging the recycling of wastes through composting. です。うまく訳せません。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mickeyzz
  • ベストアンサー率49% (234/471)
回答No.1

http://www.google.com/images?hl=en&gbv=2&tbs=isch%3A1&sa=1&q=sq+ft+gardening&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai= http://www.google.com/images?hl=en&gbv=2&tbs=isch%3A1&sa=1&q=vertical+gardeing&btnG=Search&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai= ご参考までに上記に、スクエアー・フットとヴァーチカルガーデンの写真を示しておきます。 これらのガーデン法は環境に適したやり方で、土を耕す必要はなく、駆虫剤の使用量はへらしたり、使用する必要がなくなります。(訳者註:ガーデンの周りに黄色い花の咲く駆虫剤の役目をする小さな植物を植えるからです。)そして除草の必要もなく野菜などのくず(残飯)を堆肥に使うでリサイクリングの目的も果たします。

CHIKAppoi
質問者

お礼

ありがとうございます!とても参考になりました!(*^_^*)

関連するQ&A