I wanted to call to make sure that you were okay, but I didn't because I figured that you needed to rest.
I hope everything is alright there. I wish I could be by your side to help you out.
I am wishing you the best and hope that you get well soon.
I am sure you are already busy with work and taking care of your mother.
Please do not bother to email me back if you are busy. I will know that you are fine and well when you email me back!
で、どうでしょう。
仕事をして~の部分は、最後のほうに持って来てみました。
I could be by your side...の部分は、やや愛情表現過多に受け取られる場合もあるので、まずい場合は、
I wish I could be there and help you out...とか書き換えてみてください。
はやく良くなられるといいですねー。
お礼
ありがとうございました。本当に助かりました。