- ベストアンサー
「確認してください」とか「準備してください」というお願いの表現の文章を
「確認してください」とか「準備してください」というお願いの表現の文章を、メールや指示書などで「確認ください」とか「準備ください」というように「して」を省略する人が社内に多く、非常に違和感を感じているのですが、文法的には正しい表現なのでしょうか。(「ご確認ください」や「ご準備ください」のように「ご」は付いていません)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「ください」は... 動詞の連用形に「お」の付いた形、動作性の漢語に「ご(御)」の付いた形、動詞の連用形に「て(で)」の付いた形などに付いて、相手に何らかの動作をすることを請い求める意を表す。 とあります。[一](2)(補助動詞) http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/53569/m1u/%E3%81%8F%E3%81%A0%E3%81%95%E3%81%84/ 「ご確認ください」「ご準備ください」が正しいです。 「願う(願います)」も同様です。 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/149875/m1u/%E9%A1%98%E3%81%86/
お礼
やはり文法的には正しくなかったんですね、「回答ください」って言うとなんか偉そうに言ってる感じがしますしね。 ありがとうございました。