• ベストアンサー

米国人男性が、自分の恋人に向かって『Mama』と呼びかけるときの心情、

米国人男性が、自分の恋人に向かって『Mama』と呼びかけるときの心情、というか心理的ニュアンスを説明して下さる方いらっしゃいませんか?日本人男性に同じように呼びかけられたら結構引いてしまいそうな意味になってしまうので、米国人(欧米人)にとってはどんな感じの感情なのか教えていただけるとありがたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • japan832
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.5

私の彼はラテン系ですがたまにMamaと呼ばれます。 黒人かラテン系が、セクシーな妻か彼女を呼ぶときにそう言うことが多いです。 普通Mamaと呼ばれたら、DaddyかPapiで返します。

k198
質問者

お礼

私の彼もメキシコ系米国人なので、ご回答とても参考になりました。 どうしても日本人の考える『ママ』のイメージが頭にあったのでいくら本人に説明されてもよく理解できず呼びかけられるたびに???という感じでした。おかげさまでようやくスッキリしました。ありがとうございました!

その他の回答 (5)

  • japan832
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.6

ちなみに私は本人にどういう意味なのか聞きました。 するとMama/Mami/Chulaは、普通のお母さんを意味するMomやMotherとは違うと言っていました。 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=mama http://www.urbandictionary.com/define.php?term=mami Daddyなども同様です。

k198
質問者

お礼

教えていただいたWebページとても面白かったです。ご丁寧に色々教えてくださって本当に助かりました。ありがとうございます!

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

 「米国人男性]と言ってもいろいろあるので、許容範囲は広いですが、これは正常の範囲を外れて「キモイ」範囲に入りますね。

k198
質問者

お礼

初めて言われたときは一瞬固まってしまったほどだったので、普通の日本人の感覚からするとびっくりしてしまいます…。他の回答者の方々の意見ともどもとても参考になりました。ありがとうございました。

回答No.3

どんな心理的なニューアンスで言っているのかは詳しく分かりませんが、メキシコ系あるいはラテン系の男性がよく言います。でもラテン系以外の男性に言われたら、正直引きます。(私はアメリカ人女性です)

k198
質問者

お礼

相手はまさにメキシコ系の米国人なので、特に妙な使われ方ではないと判って安心しました。ネイティブの方のご意見ということでとても心強いです。ありがとうございました!

回答No.2

>自分の恋人に向かって『Mama』と呼びかけるとき ああ、いますね。こういう人。あんまり普通の言い方じゃないですけどね。 引いてしまいそうな意味ってあるのは、多分日本語の「ママ」の語感から、マザコンの類を想像してらっしゃるんじやないかと推察するんですが、英語(特にアメリカ英語)でママとかお母さんと呼びかけるときは、Mom(マム)なのでママとは違いますよ(似てるようでも) ちなみにパパともあんまり言いません。普通はDadとかDaddyです。あとPopも時々使います。Popは(お父さんみたいな)近所のおじさんとか、おじさんが切り盛りしてる店の意味でも使います。 心情は…正確にはどうなんでしょうねえ。(マザコン心理からではないことは確かですけど)正直、言ってる人に聞かないとわからないです。

k198
質問者

お礼

呼びかけられるたびにどうしても一瞬『…マザコン?』と思ってしまって引きかけていたので一安心しました(笑)丁寧なご回答ありがとうございました!

回答No.1

恋人というよりは、結婚して子供が出来て家族になってから、だんなが嫁さんを「母ちゃん」と呼ぶ感じでmamaを使うことはあります。 恋人にmamaを使う心理的ニュアンスは、日本と変わらないんじゃないんでしょうか。 気持ち悪いくらいに甘ったれてるんでしょう。普通引きます。

k198
質問者

お礼

本人に意味を聞いてもいまいちニュアンスが分かりにくかったので、色んなご意見を伺えてとても参考になりました。ありがとうございました!

関連するQ&A