- ベストアンサー
だれか訳してくださーい!
Only one out of five exercise for more than 20 minutes each day of the week.をだれか訳してくださいませんか?
- みんなの回答 (18)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 erikitaさんが困っていますよ. 訳してください、と言う質問が、全部で、18もの回答になってしまうとは. <g> 実際使われている英語としての結論です.こちらの学校英語(そうですこちらにも学校英語と言う物があります)では、ここは、一応複数として扱われると言う事になるんですね。 しかしながら、それを果たして使うかどうかは、使える英語としては、大きな問題ではないのです. なぜかと言うと、俗に言われる教養のなる、影響力のある人といわれる人でも、oneだから、何が来ようと単数として扱うんだ、と言うことが習慣になっているからなんですね. 私事で恐縮ですが、今週来た副大統領からのメールの中でさえも、 Only one out of ten American citizens cares about what this country really needs to set to ,,,,, と言う言い方をしています. これは、女性をheと言い、昨日起こったことなのに現在形を使うと言うような文法違反のレベルではない、と言う事なんですね. このよう違反では、普通のアメリカ人であれば、???となります. ですから、文法にがんじがらめになって、気にするひつ賞のないときまで、気にするのでは、こちらでは、頭が固い、古い、nerd、と呼ばれる羽目になってしまいます. 日本語でも同じです. いろいろここでも話題になっている「全然」が否定文になっているからといって、使える日本語の「全然いいよ」を非難する人は、今ではもういないのではないでしょうか. しかしながら、辞書には、まだ昔どおりのことがかかれていることでしょう。 ですから、このことは、余談の余談として扱うべきですし、また、削除の対象にもなる事と信じます. もし、質問者や他の人がこのことに対して、質問という形で、新しく掲載した時に、「何らかの形でのお手伝い」と言う事で、他の回答者に関係なく、私たちの「説」を述べればいいと思います. いかがでしょうか. erikitaさん、ご質問に対しての回答が出ているとお思いなのであれば、もう閉め切ってもいいのではないでしょうか. 何か悪い予感がしてなりません. 本当の申し訳ないと思っています.
その他の回答 (17)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
Gです。 circle314さんのexerciseの部分に賛成です. 私も、exerciseをexercisesとしなかった間違いとしたいです. アスレチックトレーニングを教えている者として、これに気がつかなかったのは恥ずかしい次第です. と言う事で、 五人うち一人しか、毎週毎日20分以上エクササイズする人はいません. (一週間で20分、では、20 minutes (per) each dayが意味をなさなくなってしまいますね) という事で、ちゃんと文章になっていました.
Only one out of five (people) /exercise /for more than 20 minutes each day of the week. 「5人のうち一人だけが1週間で20分以上の間、運動します。」 excerciseは自動詞で、「運動する」 one___exercisesとなっていいところですが、ここでは、fiveに合わせたと思います.
- pierre2
- ベストアンサー率24% (259/1070)
ダイエット機器か何かですか? 5種類のエクササイズ中の一種類のエクササイズを毎日 (週7日)20分以上するだけで~ では?
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
Gです。こんにちわ! 私なりに書かせてくださいね. five exerxiseをthe five exercisesと複数になっているはずですが、もしそうであれば、「週のうちの毎日(つまりのところ週末もいれて、ということを強調しています)、五つあるうちのひとつだけ、20分以上.」と言う意味になります. 多分、Onlyの前に、You have to do only one,,,,,と言うような文章の形になっているのではないかな. そうすると、五つあるうちひとつだけやればいいのです.という文章になるわけですね. (ただ、OnlyのOが大文字になっているのがきになりますが) これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
- ma_
- ベストアンサー率23% (879/3732)
「Only one 」「out of 」「five exercise 」「for」 「more than」「 20 minutes 」「each day 」「of the week.」 out of =from 五つの運動のうち、たった一つの運動を毎週毎日20分以上。
- dragon0777
- ベストアンサー率10% (4/38)
5つの運動の中から1つだけを20分間、毎日1週間続けてください。 って感じです。 大体の感じで翻訳したいなら、下のサイトで。
- fluffblob
- ベストアンサー率36% (14/38)
「5つのエクササイズのうち1つだけを毎日20分以上」 完全な文章じゃないですね。途中できれてませんか?
- 1
- 2
補足
Of all high school students, only one out of five exercise for more than 20 minutes each day of the week.というのが一文です。となると、動詞はどの部分になるのでしょうか?