- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:the 12th time in franchise history云々はどう訳すのでしょうか)
12th time in franchise historyの訳とは?
このQ&Aのポイント
- Clemens, Pettitte, Wells, and Mussina all pitched more than 200 innings, marking only the 12th time in franchise history the Yankees had four such workhorses, but the first time ever in the era of the five-man rotation.
- 「Clemens、Pettitte、Wells、そしてMussinaは、それぞれ200イニング以上投げ、これがヤンキースのフランチャイズ史上12回目の四本柱となりましたが、5人制ローテーション時代においては初めてのことです。」
- これまでのヤンキースのフランチャイズ史で、Clemens、Pettitte、Wells、Mussinaの4人が200イニング以上投げたのは、たった12回目です。しかし、5人制ローテーションの時代においては初めてのことです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
とりあえず「ヤンキースの歴史上 12回目の記録である」ことと「先発ローテーションに 5人入れるような時代においてははじめてである」ことがわかればいいような気がする. あとは細かいところの話.
お礼
お礼が遅くなり、申し訳ございませんでした。 御教示頂き、とても助かりました。 どうもありがとうございました。