• ベストアンサー

韓国ドラマ「女人天下」に登場する岐生(キーセン)の言葉はかなり特異にな

韓国ドラマ「女人天下」に登場する岐生(キーセン)の言葉はかなり特異になまっているのですが、これは地方訛りなのでしょうか、それともキーセン特有の職業訛りなのでしょうか?口癖のように「エミナイレ・・・・」と言うのですが、意味と綴りはどうなっているのですか?ご存じの方がいらしたら教えてください。字幕では「この子ったら・・・」などと訳されています。いままでキーセンのドラマ「ファン・ジニ」などを見てきましたが、こんなに訛っているのは初めてです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.3

補足。

その他の回答 (2)

  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.2

今晩は。

pumpkin36
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。この言葉、辞書に出ているでしょうか?調べてみますね。

回答No.1

地方訛りなんです。 小さい女の子を呼ぶとき使う言葉だと思います。

pumpkin36
質問者

補足

ご回答ありがとうございました。小さい女の子を呼ぶとき使う言葉だと思う・・・との事ですが、娘が母親に向かっても使っているようなので、一概に当てはまらないかとも思います。

関連するQ&A