• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:韓国時代劇ドラマの中国語タイトルについて)

韓国時代劇ドラマの中国語タイトルについて

このQ&Aのポイント
  • 韓国時代劇の中国語タイトルを知りたい
  • 日本語版の購入やレンタルが難しいため、中国語版のDVDで鑑賞したい
  • ヒットしないため情報を求めている

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

ウィキペディアでけっこう調べられるはずですよ。 まずは日本語で検索キーワードを入れ、その後この説明の別言語版に (この場合は中文)左側の言語選択メニューで進めばいかれます。 直接タイトルで引けなくても、主要キャストや放映時期である程度 見当はつきますので、そんなに苦労はないでしょう。 ここの掲示板の場合は最後は自分でやるのが原則になっていますので、 私からはここまでにしておきます。

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/
noname#104659
質問者

お礼

ありがとうございました!そういう方法があったのですね。 「王と私(王与我)」と「王と妃(王与妃」は見つけることが出来ました。本当にありがとうございます。

noname#104659
質問者

補足

補足に書くのは申し訳ないのですが、下記について引き続き情報のある方、どうぞよろしくお願いいたします。 1・「張禧嬪(チャン・ヒビン)」、2・「王の女」、3・「宮廷女官 キム尚書(韓国での原題「西宮」)」 該当ページが日本語ウィキペィアになかったり原題「張禧嬪」「西宮」でショッピングサイトや中国ウィキペディアに該当ページがなかったので、情報お持ちの方、引き続きよろしくお願いいたします。

関連するQ&A