- ベストアンサー
この住所を英文にしてください。
この住所を英文にしてください。 「 602-8478 京都府 京都市 上京区 五辻通千本東入ル西五辻東町49 OPTI中川 405 」 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本語: 123-4567 ○○県△△市×町3-2-5 ○○荘204 英語: ○○sou 204, 3-2-5 ×, △△, ○○ 123-4567 JAPAN 上記が基本です。英語の場合でも日本語の読み、表記は ローマ字になりますので、東京の場合は「tokyo」です。 日本国内の郵便はJP(日本郵便)が配達する表記が 基本になるので、上記の例などの場合は、 123-4567 ○○-ken △△-si ×-machi 3-2-5 ○○-sou 204 でも良い訳です。 一番良いのは漢字表記そのままが理想ですが、外国人が 漢字を書くのは難儀ですから一般的にローマ字で日本語 表記の読みをそのまま書きます。故に日本人が漢字で、 日本国内宛てに郵便を送る場合はJapanと表記してあれば 普通に国内郵便の住所表記でも届くのです。 一般的には 氏名→ビル/マンション名・番地・町名→市郡区名→都道府県名→郵便番号→国名 をローマ字で日本語の読みで表記するとOKですよ ※日本国内は当然、日本の(郵便)会社で日本語が読める 人が配達に関わるので市や県名などはcityでも「ken」 でもかまいません