globalとinternationalはどちらも(日本語で)「国際的な」と訳されることがありますが、両者の違いについて教えてください。英英辞典で調べてみると:
global, affecting or including the whole world
international, relating to or involving more than one nation
とあります。これによれば、internationalというと国と国との結びつき(日本もアメリカもドイツも・・・といったように)を指して「国際的な」というイメージ。それに対してglobalというと、もっと包括的に、地球にある国すべてという意味で「国際的な」というイメージでしょうか?
例えば地球温暖化などはglobal problemsといってよいが、日本とヨーロッパ諸国の貿易問題などはglobal problemsではなくinternational problems(国際的であっても、globalよりもっと限定的?)という使い方をするのか、というイメージなのでしょうか?
お礼
回答ありがとうございます。なるほど、やはり国家間の関係に限定された意味での「国際的」ということなのですね。