- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:アメリカ文化史に着いての英文です。)
アメリカ文化史に着いての英文の要約
このQ&Aのポイント
- アメリカ文化史における市場の役割についての表現が混乱している。
- 個人的な寛容さだけでなく、他の手段も必要。
- 政治家の反対にもかかわらず、新たな連邦機関が成功している。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1) 「市場は人の野心的な表現にただ一つの支持の形態を与えた、といわれている」 人間の、より金持ちになろうという野心は、株取引にそのはけ口を見つけた、んでしょうね。 (2) 「個人的な気前のよさは、ただ一つの他の資源であるべきではない」 ロックフェラーとか、カーネギーとか、金持ちが、金を出してやろう、というまで待ってはいられない。 (3) 「『ただの人』と『反知性的人間』が同じだと考えるアメリカ人の性格の一面に訴えて、人気を求めた政治家たちの反対の後、この新しい政府機関は繁栄した」 After は intellectualism", まででしょう。 あの頭がパンパンになった、とおっしゃいましたが「アメリカ史」は長いですが、「アメリカ合衆国史」は二百年ちょっと、知れています。そうパニックなさることは無いです。
その他の回答 (1)
- Nick80
- ベストアンサー率33% (2/6)
回答No.1
(1)The market place, it was said, provided only one form of support for man's more ambitious expression. 市場とは、人間のもっと野心的な表現をサポートするために、供給されるひとつの形式だといわれていれている。 意訳するなら、 市場は、野心家の行動を支えるシステムのひとつだといわれている。 たとえば、ほりえもんなどの資本家は、市場からお金を集め、M&A を繰り返し、楽して金を儲けるという、野望を実現した。それを可能に したのは、株式市場という市場で、資金の供給を受けることができたからです。
お礼
ありがとうございます。 助けて頂いて、何とかやれている状態です^^; 歴史が苦手な上に、英語は抽象的な表現が多いので、 なかなかはっきりしたイメージを 頭に浮かべることができず(汗) なんとか訳し終わって、 もう一度全体像をつかむために読まなきゃいけないかな。 と思ってます。 いつも詳しく教えてくださってありがとうございます。