- ベストアンサー
翻訳をお願いしたいです
- The Internet is the other major networking technology. It started as a research project in the late 1960s, but has since grown exponentially to interconnect tens of millions of computers around the world.
- At present the Internet carries computer data traffic almost exclusively, with little voice or video traffic.
- Chapter3 is an introduction to the Internet.
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「インターネットはもうひとつの主要なネットワーク技術だ。これは1960年代後半に研究プロジェクトとして始まったが、その後、次第に速度を増しながら広がり、世界中の数千万台のコンピュータを接続するまでになった。現在のところ、音声や映像を少量しか含まないコンピュータのデータの通信に関しては、インターネットがほぼ独占している。第3章ではインターネットを紹介することになる」
その他の回答 (3)
- watchfire
- ベストアンサー率25% (2/8)
この場合trafficはデータとほぼ同義、あるいはデータ量ほどの意味ですので、、 翻訳長くてすみません。意味的なとこだけ取ってくださいね。 インターネットはもう一方の主要な、ネットワーク接続技術である。それは1960年代後半にひとつの研究プロジェクトとして着手され、以来数千万のコンピューターを相互接続するほど爆発的な成長を遂げ今に至る。 現在インターネットは、音声や映像データはそう言い切れないまでも、文書データに関してはほぼ独占的に通信している。 第三章はインターネット序論である。
- Chicago243
- ベストアンサー率38% (401/1043)
#1です。 >音声や動画についてはまだ転送量はすくない。 と書きましたが、容量の小さい画像や音声という意味かもしれません。なので、 現在インターネットはコンピューターデーターの転送をになう主要な方法で、 容量の小さい画像や音声も転送されている。 のほうが最もらしいかもしれません。それが書かれた年代や前後などから どっちなのかちょっと吟味してください。
- Chicago243
- ベストアンサー率38% (401/1043)
インターネットはもう一つの主要なネットワーク技術です。 1960年代後半にインターネットは研究プロジェクトとして、 導入され、それ以来急激に広がり、今では世界中の数千万台のコンピューターが インターネットで相互接続されている。 現在インターネットはコンピューターデーターの転送をになう主要な方法で、 音声や動画についてはまだ転送量はすくない。 第3しょうでインターネットについての序論を提供する。