• ベストアンサー

「なう」の意味

TVドラマの中で「渋谷なう」ってセリフがあったのですが、この「なう」というのは「今」という解釈でよいのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

「~なう」は英語の「now」に由来しています。 前の方の説明通りですね。 Twitterは140文字の字数制限があったり、実況的な要素があったりするので 少しでも短くするために使用されているんじゃないかなと思います。 普段使いの是非については微妙な感じですが このドラマがヒットしたら流行語になったりするかもしれませんね~

sunatugu
質問者

お礼

お答えいただきありがとうございました。 字数制限のために、あえて短くしてるってことなんですね。 Twitter、使ったことが無いので知りませんでした。 私の場合、若くないので「~なう」って使う機会はなさそうです。(^_^;)

その他の回答 (2)

回答No.3

 Now  now  でしょう。格好つけて最近こういうのだね。そして平がななんか使って。  このくらいなら、この傘寿の爺さんもわかるもんね

noname#178927
noname#178927
回答No.1

「今、~している」「今、~にいる」と言いたい時に使うようです。主にtwitterで広まっている言い回しです。 「渋谷なう」とは、「今、渋谷にいます」と文意です。 が、余り感心しませんね。 真似しないことをお奨めします。 正直、こういうのを見たり聴いたりすると、莫迦っぽく感じます。

sunatugu
質問者

お礼

お答え、ありがとうございます。 昔「銀座ナウ」というTV番組がありましたっけ。 その当時「今時っぽい」っていうことを「ナウい」(完全に死語ですが)と表現してる人がたくさんいました。 同じような言葉でも時代によって違う意味になるのですね。

関連するQ&A