• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:私にとって音楽を聞くことは本を読むことより重要です。)

音楽を聞くことは本を読むことより重要

このQ&Aのポイント
  • 私にとって音楽を聞くことは本を読むことより重要です。
  • この文を英訳すると、It is important for me to listen to the music than to read books.となりますが、前置詞thanの直後にtoが来るため、違和感を感じるかもしれません。
  • さらに、この構文を知らない人に説明する場合、Listening to the music is more important for me than reading books.と訳すことができます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.3

toを省いて、  than read books 等としても問題は無いと思います。thanの後には名詞や名詞節以外も置けます。それくらい融通利くので、toがあればなおさら充分な安定感はあります。 例えば以下の様な使い方をしたりします。これはほんの一部で、探せばもっとあると思います。 例:do better than can be expected 「予想以上によくやる」 do more than is expected 「期待されている以上のことをする」 more wins than losses 「勝ち越し」 (http://eow.alc.co.jp/than/UTF-8/より) "to listen to the music"と"to read books"で比較しているという文なので、to不定詞に統一した方が教材としてはわかり易いと思いますよ。

Qchang02
質問者

お礼

ありがとうございます。今後もよろしくお願いいたします。

その他の回答 (3)

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.4

No.3ですが、すみません訂正です。 more wins than losses 「勝ち越し」 lossesは名詞ですからこれは用例としては不十分でした。

回答No.2

会話という観点でお話させていただきます >『It is ~ forだれだれ to不定詞 』の構文を思い浮かべると思います。 実を言いますとIt is 不定詞の仮主語構文って、日本人の方が思っているほど向こうでは会話で使わないんですよ (個人的な印象かもしれませんが、若干、改まったニュアンスがあるように思います) やっぱり書き言葉の印象が強いです。 代わりに、口語でよく使うのは mean を使う言い方です Music means a lot to me than books. みたいに使います。これだと構文を知らない人でも簡単に言えると思います。(しかも仮主語構文より自然です) 強引に比較級を使う必要もありませんし。 別の例で、こちらにはYour Friendship Means A Lot To Me という言い方があります。2匹のくまさんが語らっているイラストに添えてあるんですが、 http://www.123greetings.com/events/friendship_week_august/friend27.html これを仮主語構文にしてしまうと、ほんわかムードが壊れてしまって「友情とは 私にとって ~」みたいな、不必要に力の入った演説調になってしまいますので ご注意を。

Qchang02
質問者

お礼

ありがとうございます。今後もよろしくお願いいたします。

回答No.1

どちらも大丈夫だと思います。 thanが不定詞である to listen to the music と to read books をつないでいると考えれば問題ないと思います。 おそらくmoreの書き忘れだと思いますが一応。 It is more important for me ~

Qchang02
質問者

お礼

ありがとうございます。今後もよろしくお願いいたします。(^^)/

関連するQ&A