- ベストアンサー
「社員力」をうまく表す英語は?
友人の会社のモットーのひとつが社員力。広告のコピーに、英語を添えたいのだけれどと尋ねられ、とりあえずmanpowerかなあと答えてみたものの、manpowerだと「人材」という感じで、「社員力」ということばにこもる深みが消えてしまうような気もします。何かよい英語表現はないでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
友人の会社のモットーのひとつが社員力。広告のコピーに、英語を添えたいのだけれどと尋ねられ、とりあえずmanpowerかなあと答えてみたものの、manpowerだと「人材」という感じで、「社員力」ということばにこもる深みが消えてしまうような気もします。何かよい英語表現はないでしょうか?
お礼
ありがとうございます。 そうですか、やはりmanpowerはまずいようですね。その会社に納得して頂けるとよいのですが…。「モラル」のように聞こえるからと難色を示されるかもなどと思ってしまいます。助かりました。