- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「放送」を英語で言うと?)
「放送」を英語で言うと?
このQ&Aのポイント
- 「放送」を英語で言うと、「Announcement」または「Broadcasting」です。
- 学校の放送部を英語で表現するために、「放送」を英語にする必要があります。
- 「Announcement」は「告知」の意味も持ち、一方「Broadcasting」は「テレビ・ラジオなどの放送」という意味です。どちらを使うかは文脈によります。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
深刻に考えずに、単純に英語でそれっぽくしたいのなら、、、、、、日本語英語ですけど、、 「School Broadcast Club」,,,,,,,,, 「School Broadcasting Club」,,,,,, 省略して「S.B.C.」でいいのではないでしょうか、、、、、、、
その他の回答 (3)
- A_MAN58
- ベストアンサー率22% (2/9)
回答No.3
NHK 日本(N)放送(H)協会(K) TBS 東京(T)ブロードキャスティング(B)システム(S) BBC British Broadcasting Corporation 英国放送協会 といった感じですから、いっそのことアルファベット3文字で校内放送の放送局名を作ってはいかがですか。
- Nannette
- ベストアンサー率26% (1499/5697)
回答No.2
研究社の“New College Japanese-English Dictionary”で「校内放送」を引いてみると “a school public address system” となっています。 一方、旺文社の和英中辞典では、“a school radio service” となっています。 いずれにしても「放送」を意味する“broadcasting”では大袈裟な気がしますが、実際に学校での放送部の多彩な活動状況を見ていますと、単に「お知らせ」的な“announcement”ではちょっと寂しい気もします。となれば旺文社の“a school radio service”でしょうか。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
学内放送なら announcement の方があって要るような気がします。 学内放送の設備は public address system というのが普通です。 broadcast は、お調べになった通り、(無線による)テレビやラジオの放送の場合に使います。