- ベストアンサー
動詞or形容詞の見分け方
基本的な質問ですみません。 Will you be busy tomorrow? で、Will you busy tomorrow?では意味は通じないものでしょうか? will+動詞の原形は理解しているのですが、今回のbeの場所にbusyを動詞の原形として置く事がいけないことが理解しておりません。 形容詞のbusyと理解すれば良いのですが、納得できず、モヤモヤしています。 ご教示よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Oxford Adcanced Leaner's Dictionary(2000)によると busyを動詞として使う場合はbusy yourselfとするようです。 つまりbusyは他動詞ということですね。 Dictionary . comで検索しても、動詞として使う場合は(with object)と書いてあります。 質問者様のように使いたいのなら Will you busy yourself tomorrow?ならばOKということでしょう。 ただし、ジーニアス英和辞典には自動詞としての用法があってそれには”せわしく動き回るという”という意味で載っています。英英辞書には載っていない用法が英和辞書に載っているのには少し疑問ですが、、。とにかくbusyを動詞として使うならばその後にoneself等の目的語をつければ間違いはないと思います。
その他の回答 (1)
- meemeemee
- ベストアンサー率38% (28/73)
視点を少し変えて、現在形だったらどういうか、考えてみてはいかがですか。 「あなたは今いそがしいです。」 You are busy now. となります。 そして、それが、未来形になったら You will be busy. になります。 be は are の形が変わったのです。 それを疑問形にしたら、 Will you be busy. なわけです。 ×You busy now. とは言わないように、 ×Will you busy? とはいいません。 言っても意味は十分通じるかもしれませんが、 文法的におかしな表現です。 形容詞とか、あまり深く考えずに、 そのまま覚えるのが一番だと思いますが・・。