• ベストアンサー

muchの使い方について

『トムが毎日たくさんの水を飲む』、というような意味のことを伝えたいとき 次の(2)の言い方は、『Thank you (very) much』などと同じく、普通に使用できるのでしょうか?  あまり見かけないように思いますがなぜなのでしょうか? (1)と(2)でのニュアンスの差や、好まれる文脈の違いなどがありましたら、御教示ください。 (1)Tom drinks much water. (2)Tom drinks water much. また、比較の対象としてJimを持ちだして比較級を使ったとき、 それぞれ、次のような言い方で適切でしょうか? (1A)Tom drinks more water than Jim. (2A)Tom drinks water more than Jim. よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.1

出来ます。 muchは「よく、とても」といった副詞としても使えます。"Thank you so much"のmuchなんかもそうです。 (1)は「多い、たくさん」という形容詞ですので、「たくさんの量の水を飲む」という数量に言及したニュアンスを強く受けるように思えます。 一方(2)は副詞「よく、非常に」・・つまり量だけでなく頻度も含めて「とてもよく飲む」というニュアンスになります。 あまり見かけないように感じるのは、muchを副詞的に使うこと自体がとても口語的だからではないかと思います。それこそ"Thank you so much"がいい例で日常会話ではごく自然に使われますが、それこそ何が「よく、非常に」なのか(量なのか頻度なのか何なのか)漠然とし過ぎているからか、正式な文章等ではあまり用いられないように思えます。 あと比較級ですが、こちらも問題無いと思います。こちらも前に説明した形容詞と副詞でのニュアンスの違いに近いものがあると思います。

rinzai
質問者

お礼

ありがとうございます、『muchを副詞的に使うこと自体がとても口語的』ということで、活字や例文で、あまり目にしないことに得心がいきました。

その他の回答 (1)

回答No.2

ご参考までに。 (1)Tom drinks much water. これは、どの英語圏でも通じますが殆ど使われません。正しくは、    Tom drinks a lot of water.と言います。 原則として、muchは疑問文と否定文に使われます。a lot ofの代わりに lots of としても正しいです。 plenty ofと言う表現もありますが、これは意味が近いですが、「充分に」と言った意味に使われます。 (2)Tom drinks water much.これは通じるかもしれませんが、不自然な感じです。    Tom drinks too much water.これはよく使われます。muchが肯定文に使われる物としては、例外となります。 (1A)Tom drinks more water than Jim.問題ないと思います。 (2A)Tom drinks water more than Jim.やや不自然かなという感じです。 余談 私は理工学部の出身ですが、20代の頃から英会話をやり、実に多くの外国人と会話をしてきました。長年、勉強と遊び(海外旅行など)の両面から会話英語を実践してきましたが、まだまだ、勉強不足を感じます。以上

rinzai
質問者

お礼

ありがとうございました。副詞の使い方の自然さ・不自然さについて、視野が広がりました。

関連するQ&A