- 締切済み
ボランティア翻訳の依頼ってあり?
先日中学時代の友人から、急に電話があり、ボランティアの翻訳をお願いしたいと頼んできました。彼女は心身障害者関係の財団に契約社員として勤めています。これは彼女個人からの依頼で、私からはこの団体にボランティアをしたいと志願したことはありません。彼女自身が自分の仕事が間に合わなくて、手伝って欲しかったのだと思いますが、私としては、財団、または彼女の上司から、直接、感謝の言葉を頂きたいと 思ってますが、日本では、こんな関係で友人関係を大切にするのでしょうか?私はプロとして翻訳をしており、だいたい3万円近くの仕事でした。私自身、生活に余裕があるわけではないこと、彼女も知ってるのですが、、
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Gletscher
- ベストアンサー率23% (1525/6504)
回答No.1
ボランティアの意味をご存知ですか? きっと、その友人は意味も意義も知らないかあいそうな人ですね。 http://gogen-allguide.com/ho/volunteer.html http://www.ishikawa-npo.jp/volunteer/manual_02.htm http://rc-volunteer.sblo.jp/article/5453995.html http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9C%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%A2 あなたが自ら”やりたい”とか、”やってあげたい”と共感できるなら良いですが、そうでなければ引き受けないほうが良いと思います。 なぜなら、その友人は、”ボランティア=無賃労働者”と考えている様子があるからです。
お礼
お返事おくれてすみません。将来も参考にさせていただきます。