- ベストアンサー
上司が未校正の翻訳結果を送ってしまった...私はどうしたらいい?
- 私は翻訳者として会社に勤めており、去年の12月下旬にあるクライアントからの翻訳依頼を受けました。しかし、他のプロジェクトが忙しくてその翻訳は後回しになりました。その結果、未校正の翻訳結果が上司に送られ、クライアントにも届いてしまいました。
- 問題となっているのは、未校正の翻訳結果がクライアントに送られたことです。私はその翻訳依頼の担当者であり、機械翻訳から校正まで行っているので、翻訳の品質が悪いとクライアントから戻ってくる可能性があります。
- 質問としては、未校正の翻訳結果を続けて校正し、上司に送るべきか、それとも別の仕事に移って翻訳を一旦忘れるべきかということです。私はクライアントからの評判を悪くしたくないので、どちらがより良い選択肢か迷っています。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
●すぐするべきこと >私の仕事に対する評判が悪くなるため、 >「クライアントから翻訳が悪いと言って、戻ったよ」 >という、クライアントから仕事が返されるのは >出来る限り避けたい 上司の方に 「今朝送っていただいた翻訳は未校正のものです。 クライアントから『翻訳が悪い』と言って 戻される可能性が高いです。 早急に校正を仕上げますので、再度送っていただけないでしょうか」 と伝えることです。 上司が「必要ないよ」といったら 次の仕事に移ればいいのです。 クライアントから戻ってきても 上司に一言断っておくのと、そのままでは あなたの評判に差が出ます。 一回聞いておけば 「君の言うとおり、再度送っておけばよかったね」ということになるかもしれません。 聞かなければ 「知っているなら一言言ってください! クライアントからこっぴどく怒られた!」 と言われることもあります ●今後の対策・・・納期の確認 クライアントがいつまでに どの程度の翻訳が必要なのか 上司から聞いておくことです。 今回はクライアントから上司に 「機械翻訳レベルでいいので大至急ほしい」 というオーダーをもらっていたのかもしれません。 前のプロジェクトが終わったから 次のプロジェクトにとりかかる、 結果不十分な状態でクライアントに送る、 というのは 「お客様第一」の視点から プロ意識に欠ける、と感じられてなりません。 内情を知らないので失礼なことを言っていたらすみません。
その他の回答 (2)
- saltmax
- ベストアンサー率39% (2997/7599)
会社に勤めているのなら 組織内での貴方の予定、工程表は 上司、組織内で周知すべきことではないでしょうか。 通常、誰が何の仕事を何時までに終わるというのは 上司は当然として部署でも共有しないとまずいと思います。 文書からの感じでは 組織人というより個人事業主が客先で 請負仕事をしているような印象を受けます。 会社勤めの経験が浅いのでしょうか? 会社組織で仕事をするのなら 未校正であっても会社として出した文書の責任は 会社がとることになるので その後の処理は上司がするということでしかありません。 貴方に対外的に直接顧客と話す権限があるのなら 今すぐに、電話して未校正だから破棄してくれと言わないと 信用を保つことは難しいでしょう。
お礼
saltmax様 回答有難うございます。凄く助かります。 saltmax様が仰る通り、「組織人というより個人事業主が客先で請負仕事をしているような印象」とは、現状です。 しかし、それと同時に「未校正であっても会社として出した文書の責任は会社がとること」ということもあるのです。 私は今後取る対策として、先ず、校正を終らせて、完璧な成果物を作って、上司に送ります。 そして、上司に送る際に「今朝送っていただいた翻訳は未校正のものです。クライアントから『翻訳が悪い』と言って戻される可能性が高いです。早急に校正を仕上げますので、再度送っていただけないでしょうか」 とします。 本当に有難うございました。
- daion
- ベストアンサー率10% (47/440)
ここで聞くより、先ず上司に相談して指示を仰ぐべきでしょう。
補足
そうなんですが、「やらなくていいよ」と言われると思います。でも、もしクライアントから返されたら困りますね。
お礼
yasudeyasu様、本当に有難うございます。すごく助かります。それでは、この対策を取ります。 1.私が校正を終らせて、完璧な成果物を上司に提出します。 2.提出する際に、「今朝送っていただいた翻訳は未校正のものです。クライアントから『翻訳が悪い』と言って戻される可能性が高いです。早急に校正を仕上げますので、再度送っていただけないでしょうか」 という対策を取ります。 yasudeyasu様が仰る通り、「お客様第一」と「プロ意識」は忘れてはいけないので、今後しっかりして仕事に頑張ります。 有難うござました。