- 締切済み
童話の翻訳
こんにちは。実は、私の友達が童話を書いているのですが、私はその童話を日本語から英語に訳して、海外の人にも読んでもらいたいと思っています。 私は過去に童話などの翻訳はまったくやったことがないので、どんな風にことを進めていいのか分かりません。 やはり学校に通ったほうがいいんでしょうか? 個人的に辞書をひきつつ訳しても、わからないことが解決できず、困ってしまうと思います。 あまりお金もかからず、素人でも童話をきちんと英語に翻訳できる方法はありますか? 教えて下さい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- root_16
- ベストアンサー率32% (674/2096)
回答No.1
(1)外国人の友達を作る ボランティア関連、教会、文通など 国際結婚している知り合いがいたら相談してみるとか。 英会話学校の場合は、時間外の相談はしにくいです。 当然出来は相談する人の知識レベルによる (2)分からないことをQAサイトで聞く こことか (3)ネットもしくはユーチューブなどに載せて訂正指摘を待つ もしくは有志を集めてサークルを作るとか 商業展開でなければ、肩ひじはらずに 出来ることをやった方がいいとは思いますが(自分の成長的にも)。 商業展開ならプロに頼みましょう。
お礼
ありがとうございます。 諦めずに色々と探してみます!