• ベストアンサー

CMの英語

某整形外科、高○クリニックのCMで、郷ひろみがヘリコプターから降りる際に操縦士と交わす会話です。私の耳には次のように聞こえます。 郷:Nice meeting you. 操縦士:Everyone's meeting. この操縦士の言っている英語が理解できません。私が聞き違えているのかもしれません。気になってしかたがないので投稿させてもらいました。お願いします。m(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • poppyseed
  • ベストアンサー率61% (84/137)
回答No.1

「皆さん、お待ちになってます」だから meetingではなくwaitingじゃないでしょうか?

参考URL:
http://www.takasu.co.jp/
bummer
質問者

お礼

後でわかればなんてことはない、の見本のようですね。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 poppyseedさんがご指摘になったサイトで確認させてもらいました. poppyseedさんが正解で、おっしゃったように、Everyone's waiting.と言っていますね. (つまり、挨拶なんかしている暇ないよ、みんなが待っているから、早く行ってください、と言うフィーリングを挨拶を返さないで、伝えたのでしょう) これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

bummer
質問者

お礼

私の耳が悪い、ということで。f(^_^) ありがとうございました。

関連するQ&A