- ベストアンサー
もっとえいご漬けのCMについて
こんにちわ。 最近、DSのソフト「もっとえいご漬け」のCMが やたらと目につくのですが英語が全くできない 私にとって松嶋さんと店員の外人さんのやりとりの 意味が全くわかりません(汗 でも、やっぱり何を言っているのか気になります! (トンチンカンな受け答えしているのはわかるのですが^^) 聞き取れる方でお時間ある方いましたら お教えいただけたら幸いです。 よろしくお願いいたします。 http://touch-ds.jp/mediagallery/st64.html
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
店員「本日のおすすめは、トッピングをお好みで選べるデラックスバーガーです。それにしてみますか?新鮮な野菜(のトッピング)はいかがでしょう?レタス、トマト、オニオン、ピクルス、セロリ、アボカドがありますが・・・」 菜々子「イエス」 店員「フライしたタマゴはいかが?」 菜々子「イエス」 店員「ベーコンは?チーズは?」 菜々子「イエス・・・あ~、イエス・・・」 店員「ホントに??」 カウンターに背を向ける菜々子。 店員「あ、ここで召し上がりますか?それともお持ち帰り?」 菜々子「ん~・・・イエス!」 意味がよくわからないままに、すべてにイエスと答えてしまった結果、全てがトッピングされた 巨大なデラックスバーガーをオーダーしたことになってしまい、周りのお客さんたちはビックリ。 菜々子は「サンキュー」とただただ苦笑い・・・というCMだと思います。 その後、DSで勉強して英語が得意になり、同じバーガーショップでリベンジを果たしたバージョンも 流れてますね!おもしろいCMですよね
お礼
ありがとうございます! 自分で何とかしようと何回も繰り返し見てしまいました! それでも聞き取れず、モヤモヤでしたが ようやくすっきりすることができました! ありがとうございます!