- ベストアンサー
フランス語の、形容詞の位置で意味が違うこと
形容詞によっては、その付与位置が名詞の前後によってずいぶん意味を変える場合がありますよね。 Sacree FrancineとFrancine sacreeではぜんぜん違ったりするわけです。これはどうして起こるのですか? また、前後によってぜんぜん違ってしまうような例を挙げていただければ助かります。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
形容詞によっては、その付与位置が名詞の前後によってずいぶん意味を変える場合がありますよね。 Sacree FrancineとFrancine sacreeではぜんぜん違ったりするわけです。これはどうして起こるのですか? また、前後によってぜんぜん違ってしまうような例を挙げていただければ助かります。
補足
sacreっていうのが前についちゃうと、本来の「聖なる」からはずれますよね。